Sworn Translation
Translation
Sworn translation is prepared by a legal translator and certified for official use, where the receiving authority requires more than a standard translation.
When it is needed
01
Court submissions and legal proceedings
02
Documents for government departments
03
Embassy and consular procedures
04
Official records such as certificates and powers of attorney
How it works
A legal translator translates the document and certifies it with stamp and signature. Some procedures also need notarisation or attestation afterwards, we confirm the full requirement for your destination before starting.
Is sworn the same as certified?
They overlap, but a sworn translation is produced by a legal translator for official acceptance. We confirm exactly which the receiving authority asks for.
Ready to begin?
Send a clear copy of your document and we will recommend the next step and provide a quotation.
